"Roll out" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "extender", y "deployment" es un sustantivo que se puede traducir como "el despliegue". Aprende más sobre la diferencia entre "roll out" y "deployment" a continuación.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
The company will soon be rolling out the new version of its popular cellphone.La empresa pronto lanzará la nueva versión de su teléfono móvil que ha gozado de mucha popularidad.
We shall be rolling out the new computer system in stages.Vamos a introducir el nuevo sistema informático por etapas.
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
I hardly had time to roll out of bed before he was asking me if I was ready.Apenas tuve tiempo de levantarme de la cama, y ya me estaba preguntando si estaba lista.
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The platoon readied themselves for deployment to the interior the following day.El pelotón se preparaba para el despliegue hacia el interior al día siguiente.
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The power company is striving to expand the efficiency of their energy deployment.La compañía de electricidad está tratando de mejorar su eficacia en la utilización de energía.